Le sportif confiné / The sportman confined

saut à la perche,épreuve décathlon,xavier,

Le perchiste confiné! Comme un oiseau sur sa branche le sportif veut s’isoler sur sa perche de peur d’une contamination du virus COVID-19 par le public de l’arène.

The confined perchist! Like a bird on its branch, the athlete wants to isolate himself on his perch for fear of contamination of the COVID-19 virus by the public of the arena.

Le sport a disparu de notre actualité et de nos écrans, plus rien, platitude. A part les joggeurs qui envahissent le rues, où sont passés et comment s’entraînent ceux qui devaient nous émerveillés durant les jeux olympiques de Tokyo au Japon.  Reportés, de nombreux sportifs prêts à concourir vont rester sur le banc de touche, certains ne seront pas là l’an prochain. Le report de ces jeux olympiques d’été a du plonger de nombreux sportifs dans le doute en pleine préparation de cet évènement. Un petit méchant virus suffit à reporter toute ce qui est symbole de la forme physique, de la force du corps et des esprits, car le mental est au coeur de toute compétition.

Sport has disappeared from our news and our screens, nothing more, platitude. Apart from the joggers who invade the streets, where they went and how they train those who were supposed to amaze us during the Olympic Games in Tokyo, Japan.   Postponed, many athletes ready to compete will remain on the sidelines, some will not be there next year. The postponement of these summer Olympic Games has plunged many athletes into doubt in preparation for this event. A little nasty virus is enough to postpone all that is symbolic of the physical form, the strength of the body and the spirits, because the mind is at the heart of all competition.

El deporte ha desaparecido de nuestra actualidad y de nuestras pantallas, nada, banalidad. Aparte de los corredores que invaden las calles, a donde han ido y cómo entrenan los que debían maravillarnos durante los Juegos Olímpicos de Tokio en Japón.   Aplazados, muchos deportistas dispuestos a competir van a permanecer en el banquillo, algunos no estarán allí el año que viene. El aplazamiento de los Juegos Olímpicos de Verano debe haber llevado a muchos deportistas a dudar de la preparación de este evento. Un pequeño virus malo es suficiente para reportar todo lo que es símbolo de la forma física, de la fuerza del cuerpo y de los espíritus, porque la mente está en el centro de toda competición.

A propos Pangaud

peinture-painting-dessin-drawing-art-aquarelle-artiste français-paysages incertains et réalités imaginaires-Pangaud
Cet article a été publié dans Humour, Portraits, Société. Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s