A chacun son livre / To each his book

Gentleman and madam reading in a bookshop, to travel a library, a lira it is to like, to discover, to meet, the reading that's life,monsieur et madame lecture dans une librairie, parcourir une bibliothèque, lire c'est aimer, découvrir, rencontrer, la lecture c'est la vie, xavier,Señor y señora lectura en una librería, recorrer una biblioteca, una lira es gustar, descubrir, encontrar, la lectura es la vida,

Lire, une passion partagée, à chacun son livre et un livre pour tous. La lecture c’est parfois comme une course en avant, où chaque page compte car il est difficile d’atteindre la dernière en sautant des étapes. Le livre c’est une vertu de la connaissance qui lorsqu’elle déborde peut devenir une prétention. Chacun a ses habitudes de lectures comme autant de caractères, chacun a aussi ses passions, ses thèmes, ses écrivains mais il y en a qui aussi détestent lire et nous en connaissons tous. Dessin de xavier.

Reading, a shared passion, in each the book and a book for all. The reading it is sometimes as a race forward, where every page matters because it is difficult to reach the last one by jumping stages. The book it is the virtue of the knowledge that when she overflows can become a claim. Each has the habits of readings for so many characters, each also has the passions, themes, writers but there is who also hate reading and we know it all. Xavier’drawing.

Lira, una pasión partida, a cada uno su libro y un libro para ellos todos. La lectura es a veces como una carrera adelante, dónde cada página cuenta porque es difícil de alcanzar a la última saltando etapas. El libro es una virtud del conocimiento que cuando se deborda puede hacerse una pretensión. Cada uno tiene sus costumbres de lecturas como tantos carácteres, cada uno tiene también sus pasiones, sus temas, sus escritores pero hay que también detestan leer y nosotros todos lo conocemos. Dibujo de xavier.

Et alors, un nouveau ministre de la culture en ce jour: Franck Riester, nous en sommes réjouis car cela permet de tourner la page d’un livre dont l’histoire nous semble un peu trainer en longueur.

Well then, Franck Riester, new Minister of Culture on this day, we are delighted because it allows to turn over a page of a book the story of which seems to us a little to trainer in length.

Franck Riester, ein neuer Minister der Kultur in diesem Tag, sind wir erfreut, weil das erlaubt, die Seite eines Buches zu drehen, dessen Geschichte uns in die Länge ein wenig zu trainer scheint. Zeichnung von Xavier.

A propos xavier

illustration-image-dessin-drawing-édition-presse
Cet article a été publié dans Humour, Portraits, Société. Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s