Le chien roi de nos vies, le chien rassure, conforte, prince de l’appréhension de nos solitudes. Le bonheur et le plaisir solitaire de la promenade du chien qui permet de rencontrer d’autres chiens. Un chien pour tous, tous pour un chien, l’animal est un prince de la relation publique. Dessin Xavier.
The dog king of our lives, the dog reassures, consolidates, prince of the apprehension of our solitudes. The happiness and the self-abuse of the walk of the dog which allows to meet other dogs. A dog for all, all for a dog, the animal is a prince of the public relation. Xavier’drawing.
El perro rey de nuestras vidas, el perro tranquiliza, confirma, príncipe de la aprensión de nuestras soledades. La felicidad y el placer solitario del paseo del perro que permite encontrar otros perros. Un perro para ellos todos, ellos todos para un perro, el animal es un príncipe de la relación pública. Dibujo de xavier.
Der Hund König unserer Leben beruhigt der Hund, stärkt, Fürst der Besorgnis unserer Einsamkeiten. Das Glück und die Selbstbefriedigung des Spaziergangs des Hundes, der erlaubt, andere Hunde zu treffen. Ein Hund für alle, alle für einen Hund ist das Tier ein Fürst des öffentlichen Verhältnisses. Zeichnung von Xavier.